Red global - 10.000 traductores
Especialistas en el país de destino
Traductores nativos
Herramientas de traducción asistida por ordenador
Desarrollo y mantenimiento de glosarios
Proporcionamos miles de traducciones especializadas al año. Poseemos una amplia experiencia de traducción en las siguientes áreas de excelencia:
Finanzas: Informes anuales y provisionales
Legal: Documentos contractuales
Informática: Documentación de hardware, localización de programas
Patentes: Ingeniería química y mecánica
Ingeniería: Mecánica, automovilística, química, petroquímica, civil, eléctrica y electrónica (informes, manuales, folletos e instrucciones de mantenimiento)
Seguros: Pólizas, reclamaciones
Venta al por menor: Manuales de formación
Medicina y farmacia: Informes científicos, manuales de equipos médicos
Medios de comunicación y publicidad: Marketing internacional
Network Languages Ltd es la solución única para todos los requisitos de documentación multilingüe.
Hemos creado un equipo lingüístico global utilizando nuestra base de datos de más de 10.000 lingüistas nativos y especialistas altamente cualificados. Abarcamos todos los idiomas además de una amplia gama de temas que raramente se ofrecen. Nuestra amplia experiencia en la gestión de traducciones de cualquier envergadura y complejidad nos permite elegir con éxito el traductor ideal para cada tarea.
Se le asignará un encargado de proyecto desde el momento de la solicitud inicial hasta la facturación. El encargado de proyecto servirá como persona de contacto y asegurará la mayor calidad del producto final. Una vez terminada la traducción, el texto pasa a nuestros expertos internos quienes leen y revisan todo el texto, manteniendo de esta manera el alto nivel de control de calidad que proporcionamos.
Le ofrecemos una garantía adicional de precisión y eficacia utilizando varias herramientas de traducción asistida por ordenador para los proyectos más extensos. Estos programas permiten la recuperación de las traducciones existentes para que sirvan de apoyo en los proyectos futuros. Facilitan también la creación de glosarios y la utilización de segmentos de texto repetidos (y una reducción de costes importante). Estos glosarios se guardan y se comprueban con regularidad en las sedes internacionales del cliente, garantizando así su exactitud, y son aprobados antes de emprender cualquier proyecto.
Las herramientas también permiten extraer los textos de una variedad de aplicaciones de DTP, que pueden traducirse y reimportarse sin afectar a los códigos o gráficos. Esto es ideal para aquellos clientes que requieren una actualización puntual y frecuente de sus documentos.
Nuestras operaciones globales atraviesan todas las zonas horarias y todas las fronteras, de modo que se mantiene un servicio total de 24 horas.